この曲は、ベトナム戦争の頃書かれたんだそうです。
なんて曲でしょうね。なんて美しい曲でしょうね。
ユーチューブで見てみてください。
貼り付けろ・・・ってほら、ね?
できることと、できないことがあるのよ。人には・・・。

わたしのニャッチモ
what a wonderful world
I see trees of green,red roses too.
I see them bloom, for me and you.
And I think to myself,
what a wonderful world.
I see skies of blue,And clouds of white.
The bright blessed day,The dark sacred night.
And I think to myself,
What a wonderful world.
The colors of the rainbow,So pretty in the sky.
Are also on the faces, Of people going by,
I see friends shaking hands.
Saying, "How do you do?"
They're really saying,"I love you".
I hear babies cry, I watch them grow,
They'll learn much more,Than I'll ever know.
And I think to myself,
What a wonderful world.
Yes, I think to myself,
What a wonderful world.
Oh yeah.
緑の木々 赤いバラの花
君とぼくのために 花が咲いてるのが見える
なんてすばらしい世界なんだろう
青く抜ける空に 白い雲が浮かんでる
祝福された輝きに満ちた昼間 暗く神聖な夜
なんてすばらしい世界なんだろう
虹の色が 美しく空に架かる
行き過ぎる人の顔も輝いて見える
はじめまして と 手を握れば もう友達で
心からいう「大好きだよ」
泣いてる子どもの声が聞こえる
君たちが育っていくのを 僕はちゃんと見てるよ
子どもらはこれから ぼくが知らないことも
たくさんたくさん 覚えていくんだ
そう ぼくは思う
なんてすばらしい世界なんだろう
そう ぼくは思う
ほんとになんてすばらしい世界なんだろう
PR